Greek New Testament
This edition reproduces the Greek text of Nestle-Aland in its 26th
edition, and also in its 27th edition which is in the final stages of
preparation and offers the same text unchanged.
Bold face type is used to identify direct quotations from the Old
Testament. The punctuation agrees essentially with that of the Nestle-Aland
26th and 27th editions, with the exception of certain small differences. Such
differences generally have no bearing on the division of the text.
[ ] Brackets in the text indicate that the enclosed word, words, or
parts of words may be regarded as part of the text, but that in the present
state of New Testament textual scholarship this cannot be taken as completely
certain.
[[ ]] Double brackets in the text indicate that the enclosed
passages, which are usually rather extensive, are known not to be a part of the
original text, but an addition at a very early stage of the tradition. They are
included with the text in this way because of their antiquity and the position
they have traditionally enjoyed in the church (e.g.,
Jn 7.538.11).
|